料理&レシピ集・待避所
レシピ披露します&こんなレシピ教えて!
掲示板の使い方 | 井戸端会議 | お悩み相談 | お友達帳
53 / 2164 ツリー ←新 | 旧→

【4524】春雨(食品)は英語で何というのですか?(T/O) じゃい子 03/11/13(木) 10:45

【9562】グリーン・ビーン・バーミセリ 料理とレシピ集より 11/9/30(金) 14:31

【9562】グリーン・ビーン・バーミセリ
 料理とレシピ集より  - 11/9/30(金) 14:31 -
  
春雨についてのサイトは、2011年9月現在、すでに削除されいてました。

春雨 ウィキペディアには
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%A5%E9%9B%A8_(%E9%A3%9F%E5%93%81)

とありました。

原料:
「もともと緑豆から作られていて
日本に入ってきてから、緑豆が手に入りにくかった時期があり
そのために、ジャガイモでんぷんから作られるようになった」
とあります。

緑豆 (りょくとう)は Mung Bean と英語で呼ばれるらしいのです。

でんぷん = スターチ(starch)。

バーミセリ  ( Vermicelli ) 細い麺類を総称する言葉かな?

あるいは 

形から、bean thread (豆から作った糸のような麺類)とも
呼ばれるようです。

http://qiannafoods.en.alibaba.com/product/221678624-211920542/green_bean_vermicelli_noodle.html


他の英語名:

bean thread

Oriental Style Vermicelli

green bean vermicelli

と原料名と形で呼ぶことがあるようです。
引用なし
パスワード



53 / 2164 ツリー ←新 | 旧→
[ << < 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 > >> ]     ページ:  ┃  記事番号:
2,335,110
v3.8.1β4
管理人:MP (ご意見ご感想及び削除はこちらまで)





 
プライバシーポリシー