|
> 英語で「コチジャン」は何でしょう?
コチュジャンは、英語ではHot Pepper pasteというようです。
こんなのです↓
http://www.hoohing.com/acatalog/19442.gif
韓国人がいるスーパーだったら、「コチュジャン」と
そのまま発音しても通じるんだそうです。
(試した事はないんですが)
> それから、とうばんジャンも中華調味料コーナーで探してみたのですがその漢字のものがなく、一番近そうなのが「麻婆豆腐ソース」でした。
豆板醤は、Chili Bean PasteまたはChili Bean Sauceです。
中国製の物が安いですが、中国語表記だと
4つの漢字になってます。
日本語では書き表せないのですが、下記のような漢字です。
辛束(<で一文字) 豆 辛瓜辛(<で一文字) 醤
写真も貼っておきます↓
(ちょっと光って文字部分が見えにくいかもしれませんが、
左側の瓶がそうです。)
http://www.din.or.jp/~aoyama/tan02_tuoban.jpg
次回は見つかるといいですね(^^
|
|
|