|
スペイン語では「cilantro」、
タイ語では「パクチー」、
英語では「コリアンダー(Coriander)」、
中国語では「香菜」、
で皆全く同じハーブです。
あの葉っぱがアメリカで、英語名コリアンダーでなく
スペイン語名cilantroで売られているのは、
一般的にメキシコ料理に使われる事が多いことと、
コリアンダーは種もスパイスとして使われ、
そちらの方が一般的にCorianderと呼ばれるので、
レシピなどに記す時に種と葉を別名にすることで、
作る人が混同するのを避けるため、と
書かれているのを読んだことがあります。
|
|
|