|
料理&レシピ集・待避所
レシピ披露します&こんなレシピ教えて!
|
|
|
|
井戸端会議より
- 02/10/3(木) 2:18 -
|
|
井戸端会議より転載しました。
重複しているレス等もありましたので、一部省略の上まとめさせていただきました。
質問: 投稿者:当番ジャンさん
豆板醤を手に入れたくてアジアンスーパーに行きました。
英語ではBEAN SAUCEと書いてあり、漢字の部分は「豆板醤」に
酷似したもの(板の所が、辛瓜辛という3文字を一つにしたような漢字)
を見つけ、買ってみたいのですが、ただの味噌みたい。
実は豆板醤って実際に意識して味わった事がなく、ただの味噌なのかどうなのか
わかりません。
これで合っていたんでしょうか。
あと、ウェイバーというもの(中華出汁?)も手に入れたいのですが、
味覇という別名があると聞きました。これを購入した経験がある方、
入れ物のルックスは、どんな感じですか?赤い缶とか、白い箱とか、
そういう感じで充分です。
--------------------------------------------------------------------------------
▽ Re:豆板醤・・・。 投稿者:海苔巻 ( 02/10/03 00:19:07 )
> 実は豆板醤って実際に意識して味わった事がなく、ただの味噌なのかどうなのか
> わかりません。これで合っていたんでしょうか。
ええ、結構普通の味噌っぽいですよ・・・辛いけど。私は餃子を食べる時の酢醤油
に豆板醤を入れて食べます。日本で言えば寿司の醤油にわさびを入れる感覚に近い。
豆板醤を入れると普通の家庭中華料理がグンと本場ものっぽい味になるところが
私は好きです。
味覇=ウェイパーです。中国語読みだとこうなるんです。赤い箱で黒い文字
で大きく「味覇」と書いてあるので You cannot miss it!
--------------------------------------------------------------------------------
▽ 海苔巻さん教えてください。便乗質問です。 投稿者:xxoさん
テンメンジャンというのは英語でなんというのかご存知ですか。
トウバンジャンと一緒にいれるとマーぼどうふが作れるらしいのですが。
検索してもみつけられなくて困っています。
--------------------------------------------------------------------------------
▽ 甜麺醤 投稿者:そらぞう ( 02/10/03 00:43:52 )
海苔巻さんへの質問で。テンメンジャンは「甜麺醤」なんですけど、今私もなんていうん
だろうと思い中英辞典を引いたら、sweet sauce made of fermented flourなんて説明的
なことしか書いてなかったです。要するにあれです、ペキンダック食べるときにつけるこ
げ茶の甘みそみたいなやつ。
うーんごめんなさい。誰かわかりますか?
--------------------------------------------------------------------------------
▽ この間買いました 投稿者:青虫さん
でも日本製だったようです。
YOUKIからでているもので
「TEN MEN JAN 甜面醤 中華甘みそ」と書いてあります。
220グラム入りのあまり小さめのビンでした。
--------------------------------------------------------------------------------
▽ わお!ありがとうございます! 投稿者:当番ジャンさん
素早いレスをありがとうございます。
なるほど、豆板醤は味噌みたいなんですね。
でも辛いということなので、もしかしたら私が買ったものは
違うのかなぁ、という気がします。辛くなくて、日本の「おかず味噌」
っぽいんです。
でも、これがそうだと信じて使い切ります。
レタスに焼肉と一緒に巻いて食べたらおいしそうな感じなので、
やってみます。
--------------------------------------------------------------------------------
▽ 豆板醤=豆味噌ですって。 投稿者:ぽちゃこ ( 02/10/03 00:44:20 )
NHKの料理番組での説明によりますと、豆板醤とは文字通り、豆味噌なのだそうです。そ
の、地域によって色々バリエーションがある中のピリッと辛い四川豆板醤を日本では”豆
板醤”と呼んでいるのだそうです。
それと、xxoさんのご質問の甜メン醤ですが、私も探してるんですが、巡り会えないんで
すよー。というより、それっぽい色のものはあるんだけど、外れたらもったいないので買
ってません。でも、大丈夫。昨日赤味噌と砂糖で代用してマーボナス作ってみたら、昔懐
かしい母の味に近くなりました。(子供の頃はしゃれた中華食材なんて売ってなかったの
にちゃんと家で作れていたもんね)
--------------------------------------------------------------------------------
それはトウバンジャンです 投稿者:そらぞうさん
それはトウバンジャンと同じ物ですよ。もともと中国ではトウバンジャンも地方やメーカ
ーによって多少味や色が違うのです。ウェイバーは「味覇」の中国語読みです。日本で手
に入るものと同じだとしたら、赤い丸い缶に入っていて、でっかく「味覇」って書いてあ
ります。中身は練った中華味コンソメみたいな感じです。
--------------------------------------------------------------------------------
私が買ったのは。 投稿者:moshimoshiさん
こんにちは。小さい赤い蓋の瓶でホットビンペーストウイズガーリックって書いてありま
した。日本で買ってたときは、にんにくが入ってるなんて気にしたことなかったので、不
安だったけど結構気に入ってます。味噌っぽいです。
--------------------------------------------------------------------------------
味覇 投稿者:いちごママさん
あと、味覇(ウェイパァー)ですが、赤地に野菜や鳥の模様が入ってます。
中はとんこつスープの底に溜まった油みたいな練り状です。
日本の製品です♪
--------------------------------------------------------------------------------
投稿者:まるがりーたさん
トウバンジャンについてはなんともいえないのですが・・・何色ですか?
辛くなくて、黒っぽい色なら、豆鼓ジャンという可能性もありますが、
それならBlack Bean Sauceと書いてあると思うんですよね・・・。
あと、モノによってはトウバンジャン、「辣椒醤」と書いてあるのもあります。
--------------------------------------------------------------------------------
▽ 味覇画像 投稿者:いちごママさん
こちらに、味覇の外観の画像がありました♪
http://www.e-shokuzai.co.jp/details/soup/soup-16.html
あと、こんなサイトもあります。
http://www.shake-hip.com/ajiha/main.html
まだまだサイト作成中のようですが、完成した後に期待♪です。
--------------------------------------------------------------------------------
▽ 遅いですがご参考までに 投稿者:もなさん
私も普通の豆板醤だと辛くないので「辣椒醤」を使ってます。やっぱり豆板醤は文字のと
うり豆のソースという感じなのでこのラージャオジャンだとそれにとうがらしがはいって
て日本で買う豆板醤みたいですよ。ラージャオはとうがらしという意味ですが、中には豆
も入ってます。テンメンジャンはなぜか探しても見つからなかったときがありましたがお
店の人に聞いたらすぐ見つかりました。中国語風にティエンミエンジャンと発音すると通
じやすいかも(ティエンとミエンはそれぞれエンに向けて上がるかんじでジャンは一気に
下がるかんじに抑揚をつける)。
|
|
|
|
|
|
|
←新 | 旧→ |
|
|
2,335,560 |
v3.8.1β4
|
|
|